Tin tức  |  Diễn đàn  |  Thư viện hình  |  Liên hệ
Thứ bảy,
24.06.2017 14:41 GMT+7
 
 
Kho bài viết
Tháng Sáu 2017
T2T3T4T5T6T7CN
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30    
 <  > 
Nhận thư điện tử
Email của bạn

Định dạng

Thành viên online
Thành viên: 0
Khách: 1
Số truy cập: 810848
Tin tức
Konxtantin Ximonov
Nguyên bản tiếng Nga
Жди меня
Константин Симонов, 1941


Họ và tên khai sinh: Đặng Chí Thanh
Bút danh: Thi Ải Bắc
Ngày tháng năm sinh: 31.07.1955
Quê quán: Phù Đổng, Gia Lâm, Hà Nội
Hiện đang sống tại: Moscow
Trình độ văn hoá: TS
Chuyên ngành: Tâm lý học xã hội



Họ và tên: Nguyễn Thụy Anh
Ngày tháng năm sinh: 05 - 04 - 1974
Quê quán: Kỳ Anh, Hà Tĩnh

Lệ Huyền, người lĩnh xướng, đứng thứ Tư, hàng thứ nhất
Trong phần Giới thiệu, chúng tôi sẽ lần lượt giới thiệu tóm tắt tiểu sử các Hội viên.
Dưới đây là vài nét về ca sĩ Lệ Huyền


Hội Văn học nghệ thuật Việt Nam tại Liên bang Nga được thành lập ngày 18 tháng 8 năm 1994, Hội viên của Hội gồm các Văn nghệ sĩ đang sống và làm việc tại Liên bang Nga

Truyện ngắn - Châu Hồng Thuỷ

((Gửi bạn đọc nhân ngày lễ Valentine)

Lại một đêm nữa tôi mất ngủ. Một mình tôi nằm trong căn phòng vắng lặng của “ốp”(1) Thăng Long hẻo lánh, cách trung tâm thành phố Mátxcơva khá xa. Mất điện trong ốp là chuyện thường xuyên. Mà mất điện tôi không ngủ nổi. Tôi có thói quen ngủ một mình .Một mình thì sợ bóng tối. Hồi còn học ở Trường viết văn Gorki, tôi thường phải thắp chùm đèn bốn bóng, mỗi bóng 150 oát, lại bật cả đèn bàn lên để ngủ. ở ốp Thăng Long, điện đâu mà thắp .


Quan Tiểu Quân
Quan Tiểu Quân
Sinh viên Trung Quốc - ĐH Mỹ thuật Xurikov, Matxcơva
Các nhà Việt Nam học và Nga học dự gặp gỡ
Điệp Anh, thường trú Đài TN Việt Nam tại LB Nga

Một cuộc hội ngộ đầy ấn tượng đã diễn ra tại Đại Sứ quán Việt Nam ở thủ đô Matxcơva của Liên bang Nga hôm mùng 3/5/2007, đó là cuộc gặp của các nhà nghiên cứu về Việt Nam và những nhà Nga học. Trong không khí gần gũi, thân thiết, sự khác biệt về văn hoá và ngôn ngữ dường như không tồn tại. Bạn phát biểu bằng tiếng Việt hay tiếng Nga… tất cả đều hiểu bạn vì lúc này, “rào cản ngôn ngữ” đã nhường chỗ cho những tri âm, tri kỷ, những tâm tư tương đồng.
Ngày Hội thơ lần thứ 5
An Nam và nhóm PV

Vào thời buổi mà bất cứ ai cũng có thể in một tập thơ, thì thơ ca đã không còn vị trí quan trọng như trước nữa. Mảnh đất cho thi ca đã không còn màu mỡ trên các trang báo...
Các trang web thơ ca luôn hiu hắt trước sức mạnh màu sắc của các trang web lá cải và những trang thông tin. Ngay cả các cô gái, đã không còn thấy nhà thơ là một thứ vị cao vời như quan niệm xưa nay. Thơ ca, nói cho cùng, đã đến hồi xuống giá.

Tiết mục của đêm khai mạc (Ảnh: Hy Lam)
Hương Lan

Có lẽ, chẳng đâu yêu nước Nga như Việt Nam. Từ một đứa trẻ cũng nghêu ngao "Kachiusa". Từ một người chưa hề "dính dáng" với nước Nga cũng thủ thỉ "Đôi bờ". Tình yêu ấy thật khó lý giải. Chỉ biết rằng, cho dù cách nhau một ngàn hay hàng ngàn cây số, thì với khán giả Việt Nam, nước Nga chưa bao giờ xa...


Chuyển đến trang [trước]  1, 2, 3 ... 784, 785, 786 ... 788, 789, 790  [sau]
 
 
 
Thư viện hình