 |
Kho bài viết |
 |
|
| Tháng Chín 2010 | | T2 | T3 | T4 | T5 | T6 | T7 | CN |
| |
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
| 6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
| 13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
| 20 |
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 |
| 27 |
28 |
29 |
30 |
|
|
|
| ≤ < ≡ > ≥ |
|
|
|
|
 |
Bình chọn |
 |
|
|
 |
Nhận thư điện tử |
 |
|
|
 |
Thành viên online |
 |
|
Thành viên: 0 Khách: 2
Số truy cập: 105702 |
|
|
|
|
 |
 |
 |
Tin tức > Trang Văn người Việt tại Nga
|
|
 |
Nhà văn Phạm Thuận Thành nguyên là sĩ quan quân đội, cán bộ giảng dạy môn chính trị ở trường sĩ quan lục quân 1, đã từng đi lao động xuất khẩu tại thành phố Kazan từ năm 1988 đến 1990. Trong thời gian lao động tại đây, anh đã ghi nhật ký, đánh dấu mốc một giai đoạn quan trọng trong cuộc đời của mình, cũng như những suy nghĩ của anh về thời cuộc. NBĐ xin trân trọng giới thiệu cùng đọc giả
 |
|
|
Sang tháng cuối cùng của mùa thu. Tuyết Đã bắt đầu rơi nhiều. Mùa đông thứ hai tôi ở Nga. Đất nước lạnh giá, con người lạnh giá, tâm hồn lạnh giá. Hôm nay tôi dậy sớm sang ốp Hà Bắc cùng em Đức đi thành phố “Những điểm bên bờ sông Trennư”, thành phố lớn thứ hai của đất Tacta nằm ven sông Kama, nơi sản xuất xe ô tô Kamaz nổi tiếng. Đây là lần đầu tiên tôi lên đường làm ăn. Cũng là lần đầu tiên tôi đi xa khỏi Kadan.
 |
|
|
Liuba hôm nay trông gọn gàng trong chiếc váy liền áo màu xanh da trời. Nước da trắng hồng cộng với vẻ đẹp thiên phú làm cho Ngữ ngẩn ngơ… Bó hoa định trao cho nàng cứ ngập ngừng mãi. Bao nhiêu câu nói soạn thảo từ đêm bay đâu hết cả? Đã thế chiếc máy ảnh Zenhit cứ tinh nghịch lúc la lúc lắc bên hông khiến Ngữ càng lúng túng hơn.
 |
|
|
Kadan nằm bên bờ sông Kadanka. Theo tiếng địa phương (dân Tacta) Kadan được gọi và viết không có dấu mềm ở cuối như tiếng Nga. Nó gồm hai từ ghép lại là Kad và An. Kad nghĩa là ngỗng, An nghĩa là sông, hoặc gắn với một địa danh cụ thể thì còn có nghĩa là về phía, hướng. Đoạn cửa sông Kadan gặp sông Vônga thời xưa là vương quốc của ngỗng trời, vịt trời. Nơi này mặt nước rộng mênh mông, lắm cá nhiều tôm, sẵn thức ăn cho ngỗng trời, vịt trời. Như vậy tên thành phố hiểu theo nghĩa thành phố trên đoạn sông nhiều ngỗng hoặc theo nghĩa thành phố về phía sông đều đúng cả.  |
|
|
Nhà văn Phạm Thuận Thành nguyên là sĩ quan quân đội, cán bộ giảng dạy môn chính trị ở trường sĩ quan lục quân 1, đã từng đi lao động xuất khẩu tại thành phố Kazan từ năm 1988 đến 1990. Trong thời gian lao động tại đây, anh đã ghi nhật ký, đánh dấu mốc một giai đoạn quan trọng trong cuộc đời của mình, cũng như những suy nghĩ của anh về thời cuộc. NBĐ xin trân trọng giới thiệu cùng đọc giả
 |
|
|
Nhà văn Phạm Thuận Thành nguyên là sĩ quan quân đội, cán bộ giảng dạy môn chính trị ở trường sĩ quan lục quân 1, đã từng đi lao động xuất khẩu tại thành phố Kazan từ năm 1988 đến 1990. Trong thời gian lao động tại đây, anh đã ghi nhật ký, đánh dấu mốc một giai đoạn quan trọng trong cuộc đời của mình, cũng như những suy nghĩ của anh về thời cuộc. NBĐ xin trân trọng giới thiệu cùng đọc giả
 |
|
|
Nhà văn Phạm Thuận Thành nguyên là sĩ quan quân đội, cán bộ giảng dạy môn chính trị ở trường sĩ quan lục quân 1, đã từng đi lao động xuất khẩu tại thành phố Kazan từ năm 1988 đến 1990. Trong thời gian lao động tại đây, anh đã ghi nhật ký, đánh dấu mốc một giai đoạn quan trọng trong cuộc đời của mình, cũng như những suy nghĩ của anh về thời cuộc. NBĐ xin trân trọng giới thiệu cùng đọc giả
 |
|
|
Nhà văn Phạm Thuận Thành nguyên là sĩ quan quân đội, cán bộ giảng dạy môn chính trị ở trường sĩ quan lục quân 1, đã từng đi lao động xuất khẩu tại thành phố Kazan từ năm 1988 đến 1990. Trong thời gian lao động tại đây, anh đã ghi nhật ký, đánh dấu mốc một giai đoạn quan trọng trong cuộc đời của mình, cũng như những suy nghĩ của anh về thời cuộc. NBĐ xin trân trọng giới thiệu cùng đọc giả  |
|
|
Cùng với một người bạn đường, tôi rời nước Nga trong một buổi chiều thu muộn. Sân bay Quốc tế Seremetievo 2, nơi hàng chục năm trước đây là điểm đến, điểm đi duy nhất của người Việt nam, giờ đây trở thành thứ yếu đối với người Việt sau sự lên ngôi của sân bay tư nhân Đômôđeđôvô ở phía Tây Nam thành phố.
 |
|
|
Đã nửa năm nay ông Phúc ốm liệt giường. Vết mổ ở lưng tái phát khiến ông không nằm ngửa được mà phải nằm nghiêng hoặc nằm sấp. Cả nhà xếp lịch túc trực để lo cho ông từ thuốc thang, vệ sinh, nâng giấc. Ông Phúc biết rõ căn bệnh của mình, ông từ chối nằm điều trị tiếp ở bệnh viện vì ông rất sợ mùi cồn, sợ chiếc giường mạ kền sáng loá. Ông chỉ muốn ở trong căn nhà của mình với vật dụng quen thuộc.  |
|
|
|
|
 |
|