Tin tức  |  Diễn đàn  |  Thư viện hình  |  Liên hệ
Thứ năm,
20.06.2019 03:12 GMT+7
 
 
Kho bài viết
Tháng Sáu 2019
T2T3T4T5T6T7CN
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
 <  > 
Nhận thư điện tử
Email của bạn

Định dạng

Thành viên online
Thành viên: 0
Khách: 3
Số truy cập: 1113737
Tin tức > Phỏng vấn - Trao đổi - Bình văn
Nhà báo Dương Đức Quảng ở chiến trường Quảng Đà 1972
Tôi từng được gặp nhà báo Dương Đức Quảng đôi ba lần tại Hãng phim K5- "sân chơi" của những nhà điện ảnh từng trải qua chiến trường Liên khu V. Tôi không phải là dân chiến trường cũ, còn dải đất liên khu V mới chỉ được đặt chân tới sau năm 1975, song vẫn được K5 film trân trọng mời hợp tác. Và thông qua những nhà điện ảnh của một chiến trường vào loại ác liệt nhất thời chống Mỹ đó, như Huỳnh Bá La Vuông, Ngô Tạo Kim, Tạ Thôi, Nguyễn Hữu Thanh, tôi kính trọng nhà báo Dương Đức Quảng một cách "kính nhi viễn chi". Tôi không hề biết ông có làm thơ, cho tới lúc, nhờ gặp bạn cũ Châu La Việt ở Hà Nội, tôi mới được gặp ông lần nữa, và được ông tặng tập thơ còn thơm mực in: "Đôi điều với con"( Nxb Hội nhà văn, tháng 12/ 2013). Đọc tiếp...
Đọc "Phê bình & tiểu luận thi ca", Nxb Văn hoá Thông tin 2013 - Nguyễn Đình Chúc giới thiệu

Phạm Ngọc Thái không chỉ sáng tác được nhiều bài thơ tình hay, mà thơ về nỗi đời dân gian, kiếp người của anh không ít bài cũng đạt sự viên mãn để tạo thành những thi phẩm súc tích, có bài đến hoàn bích: Làm ma em vợ, Nỗi trăn trở người đi tìm vàng, Em bán xoài, Cỏ hoang, Em bé cầu bơ, Cô quét lá đêm hồ... Đọc tiếp...
Những ngày này, dư luận đang nóng lên quanh nghi án ca khúc “Khi chúng ta già” của ca sĩ, nhạc sĩ trẻ Phạm Hồng Phước bị tố “đạo thơ” từ bài thơ cùng tên của cô giáo Nguyễn Thị Việt Hà. Câu chuyện này một lần nữa cho thấy nạn “đạo văn”, ăn cắp ý tưởng đang là vấn đề đáng báo động, khi mà ngày càng có nhiều người thản nhiên đi “hôi của tinh thần” , hưởng lợi từ kết quả lao động của người khác. Đọc tiếp...
Những tháng năm ở rừng
Cùng đồng đội làm thanh gươm sắc
Cùng đồng đội làm lá chắn bên cột mốc!
Những tháng năm ở rừng
Ăn trong nắng, ngủ trong sương
Ngày mấy bận ngóng thư
Đêm bầu bạn với trăng trời mây gió... Đọc tiếp...
NVTPHCM: Hình ảnh ông đồ ôm giấy đỏ lom khom chạy lực lượng an ninh phường ở Văn Miếu vừa qua khiến công chúng xem mà đau. Không đau sao được khi thấy những chữ “Tâm”, chữ “Phúc”, chữ “Hiếu” rơi la liệt ở vỉa hè... Đọc tiếp...
"Quyển sách thay đổi cuộc đời” là một phần của dự án xã hội Thư viện thông minh Samsung, do Samsung, báo Tuổi Trẻ, Nhà xuất bản Trẻ, nhà sách Fahasa cùng phối hợp thực hiện. Kỳ này giới thiệu bài viết của nhà văn Nguyên Ngọc về "Quyển sách thay đổi cuộc đời”.
Đọc tiếp...
Ðọc một bài trên mạng Bô Xít Việt Nam về câu chuyện vạch ra những lầm lẫn trong hai cuốn từ điển, bỗng nhớ đến hai câu thơ của Tú Xương tả cảnh các nhà Nho trong thời Pháp thuộc:
Sĩ khí rụt rè gà phải cáo / Văn chương liều lĩnh đấm ăn xôi Đọc tiếp...
Chu Mộng Long – Thành ngữ, tục ngữ không dễ giải thích, mặc dù ta vẫn dùng (dùng đúng hoặc không ít trường hợp dùng tùy tiện, sai) trong nói năng, viết lách, chưa kể những khó khăn khi gặp nhiều thành ngữ, tục ngữ đã thành cổ ngữ, tử ngữ. Nhưng cách giải thích của tiến sĩ ngữ học Nguyễn Đức Dương (được các giáo sư, tiến sĩ tên tuổi ca ngợi, biểu dương mới lạ?) là không thể chấp nhận, đúng là “làm hỏng di sản tục ngữ”. Đọc tiếp...
Chu Mộng Long – Thành ngữ, tục ngữ không dễ giải thích, mặc dù ta vẫn dùng (dùng đúng hoặc không ít trường hợp dùng tùy tiện, sai) trong nói năng, viết lách, chưa kể những khó khăn khi gặp nhiều thành ngữ, tục ngữ đã thành cổ ngữ, tử ngữ. Nhưng cách giải thích của tiến sĩ ngữ học Nguyễn Đức Dương (được các giáo sư, tiến sĩ tên tuổi ca ngợi, biểu dương mới lạ?) là không thể chấp nhận, đúng là “làm hỏng di sản tục ngữ”.
Đọc tiếp...
Nhà văn Nguyễn Hưng Quốc
Một trong những ám ảnh lớn nhất của những người lưu vong là ý niệm về sở thuộc (sense of belonging). Với giới cầm bút, ám ảnh ấy lại càng nhiều day dứt: Không những bản thân họ mà còn cả tác phẩm của họ thuộc về đâu và sẽ đi về đâu? Trong cuốn The Writer as Migrant (The University of Chicago Press, 2008), Ha Jin, nhà văn gốc Hoa viết bằng tiếng Anh tại Mỹ, trích dẫn một quan điểm của Nabokov mà tôi rất tâm đắc: Với một nhà văn, quốc tịch chỉ là điều thứ yếu; trong khi đó chính nghệ thuật mới là hộ chiếu thực sự của hắn. Đọc tiếp...
Chuyển đến trang [trước]  1, 2, 3, 4, 5, 6 ... 30, 31, 32  [sau]
 
 
 
Thư viện hình