Tin tức  |  Diễn đàn  |  Thư viện hình  |  Liên hệ
Thứ sáu,
19.01.2018 19:31 GMT+7
 
 
Kho bài viết
Tháng Một 2018
T2T3T4T5T6T7CN
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        
 <  > 
Nhận thư điện tử
Email của bạn

Định dạng

Thành viên online
Thành viên: 0
Khách: 2
Số truy cập: 890771
Tin tức > Trang Văn người Việt ở các nước khác
Bìa của La Princesse et le pêcheur, NXB Actes Sud, 17/8/2007, 160 trang
"Công chúa và chàng đánh cá" là tiểu thuyết đầu tay của Trần Huy Minh. Sinh ra tại Clamart, năm nay 27 tuổi, Huy Minh hiện là phó tổng biên tập Tạp chí Văn học Magazine littéraire (Pháp). Đọc tiếp...
Huỳnh Ngọc Nga
(Việt Kiều Italia)

Đặt chân lên thành phố Saigon lần thứ hai nầy cùng má tôi sau mười năm cách biệt, chàng trai hăm mốt tuổi với hai giòng máu Ý-Việt trong tôi không hiểu mình đang là người tìm về nguồn cội hay chỉ là một khách du hành Âu châu bình dị. Hình như tất cả nơi đây đều mới lạ, không chỉ riêng tôi nhận xét mà ngay cả má tôi cũng xác nhận điều nầy. Đọc tiếp...
 Thuận - nhà văn hiện sống tại Pháp
Có lẽ bức tranh văn chương Việt Nam đã thay đổi. Cách đây vài năm, các nhà văn hải ngoại đã thực hiện một chuyển dịch nho nhỏ cả về đề tài lẫn ngôn ngữ. Đọc tiếp...
Nhà văn Nguyễn Văn Thọ


Bây giờ là tháng 12. Sau Noel, tất cả, cả thời gian, dường như đóng đông lại bởi nhiều ngày lễ và nguyên nhân chính là thời tiết quá tồi tệ. Mặt sông, hồ đanh cứng một lớp băng trong suốt. Và gió xoáy thổi ào ào những hạt trắng rắn cứng như cát, suốt từ sáng qua đêm, ngày lại ngày. Mọi năm ấm hơn, thời điểm này hoa Forytchia(1) đã bắt đầu xé vỡ băng giá, xé toạc lớp vỏ khô rộp vì bỏng lạnh, khoe những mầm tơ để ít bữa rực hoa rộn ràng như nắng hạ.

Đọc tiếp...


" ... Những ngôi nhà bom xô tốc mái...
nay ta về dựng lại...
Mùa hè ơi nắng tràn về thành phố đẹp tuyệt vời..."

(Nhạc Cát Vận - phỏng thơ Lưu Quang Vũ)

Đọc tiếp...


Trần Kiêm Đoàn
(Việt kiều Mỹ)


NBĐ - Trần Kiêm Đoàn qua Mỹ năm 1982. Từ 1988, ông làm việc ở Bộ Y tế và Xã hội Hoa Kỳ tại Sacramento, chuyên ngành tâm lý trị liệu. Truyện ngắn "Giặc I-meo" được ông viết trong thời gian gần đây. Nó đặc trưng bởi không gian tinh thần tù đọng của một cặp vợ chồng người Việt di cư giữa không gian đa văn hóa của nước Mỹ. Về mặt ngôn ngữ, Giặc I-meo cung cấp cho bạn đọc một phiên bản tiếng Việt thú vị, cổ kính nhưng vẫn rất sáng sủa, của một người sống xa môi trường ngôn ngữ bản địa hơn 20 năm. (Đôi chỗ trong truyện, tác giả dùng khẩu ngữ của người Việt hải ngoại, chúng tôi xin giữ nguyên.)

Đọc tiếp...
Sau khi ở Boston vài ngày, giáo sư Nguyễn Bá Chung (Đại học Massachusetts) bảo tôi, đã đến Mỹ nên tranh thủ gặp gỡ các nhà văn Việt kiều để biết cuộc sống và hoạt động văn học của họ như thế nào. Ông nhẩm tính cho tôi, thì ra số nhà văn người Việt sinh sống ở Mỹ cũng khá đông. Họ sống tập trung tại một số tiểu bang, như Massachusetts trung tâm các trường đại học, California nơi phần đông Việt kiều cư ngụ, và thủ đô Washington trung tâm chính trị của nước Mỹ.

Đọc tiếp...
Mùa thu vàng  - Lê vi tan
Nguyễn Thị Châu Giang


" Lá phong đỏ như mối tình đượm lửa
Hoa cúc vàng như nỗi nhớ day dưa "
( Tế Hanh)
Đọc tiếp...
Chuyển đến trang [trước]  1, 2, 3 ... 21, 22, 23
 
 
 
Thư viện hình